GUÍA DE VALENCIA

La Guía de Valencia de Alberto Adsuara






This Guide of Vaencia is the product of an assignment that came from the publication:

http://issuu.com/miguelmoralesruiz/docs/issue1_el_patio_de_la_luna/1

In this publication appeared to those places that, from my point of view, should visit everyone who is let fall thought the circumstances that were the capital.

Three premises:

1. A guide is just that: a guide. Only that although that may be something, much or nothing.
2. This is a personal guide ... and so it must be understood. You are the only responsible for your choices and opinions.
3. Valencia is a city without principles. Comfortable, of course, but without principles.

These premises might be useful as an introduction to the way of use. The first two are easy to understand, but not the third, which to me does not cease to be as real as non-negotiable. At the end of the guide we will try to clarify it.

Gastronomy, Commerce and Arts; all this forms the Culture of a place, that by which we are able to talk about idiosyncrasies. The people eat, see, read, wear, think and what they do with all that. Whether novels, paellas, toys, plays, faults, slippers, artwork, philosophical essays or doughnuts.

And a city is a bottomless frame set by the news and its petrol stations.



Esta Guía de Valencia es el producto de un encargo que provino de la publicación: 

http://issuu.com/miguelmoralesruiz/docs/issue1_el_patio_de_la_luna/1

En ella aparecerían esos lugares que bajo mi punto de vista debería visitar todo aquel que por la capital se dejara caer por las circunstancias que fueran.

Para empezar 3 premisas:

1. Una guía es eso: una guía. Sólo eso aunque eso pueda ser algo, mucho o nada.
2. Es ésta una guía personal...  y así hay que entenderla. Uno es el único responsable de las elecciones y de las opiniones.
3. Valencia es una ciudad sin principios. Confortable, desde luego, pero sin principios.

Sirvan estas premisas como introducción al particular modo de uso. La dos primeras resultan fáciles de entender, no así la tercera, que para mí no deja de ser una premisa tan real como innegociable. Al final de la guía intentaremos aclararla.

Gastronomía, Comercio y Arte; todo ello conforma la Cultura de un lugar, esa por la que somos capaces de hablar de idiosincrasia. Un pueblo es lo que come, lo que ve, lo que lee, lo que usa, lo que piensa y lo que con todo ello hace. Ya sean novelas, paellas, juguetes, obras de teatro, fallas, alpargatas, obras de arte, ensayos filosóficos o buñuelos.

Y una ciudad es una trama sin fondo configurada por las noticias y las gasolineras.





KOWALSKI


Kowalski no es una librería pero vende libros. Kowalski no es una papelería pero tiene una buena oferta de material para las Bellas Artes. Kowalski no es una tienda de antigüedades pero tiene unas cuantas en venta. Kowalski tampoco es una librería de lance pero siempre tiene libros que ofrecer. Kowalski no es una galería de arte pero puedes comprar pequeños cuadros y fotografías. Así que Kowalski es todo lo que no es. Tampoco se parece en nada a un bazar; se trata simplemente del retrato de su propietario. En efecto, Kowalski es un compendio de la Estética que hace honor a un propietario que bien pudo haber nacido en la época del Romanticismo. Tampoco es un gabinete de curiosidades pero se le parece mucho. Entrar en Kowalski es casi una aventura: puede entrar uno a comprar un botecito de acrílico y puede salir de allí con un libro descatalogado, una lámpara única, un pequeño cuadrito y una figurilla modernista. Y además después de haber mantenido un interesante cambio de impresiones con el excelente conversador Marcos.

Calle: Calle Denia, 20 (Ruzafa, Valencia)
Propietario: Marcos Saiz y Joana Kowalski.
Teléfono: +34 96 31 25 222 // +34 666 489 876
Mail: kowalskibellasartes@gmail.com


 KOWALSKI



Kowalski isn't a library but sells books. Kowalski isn't a stationer's shop but has a good deal of material of Fine Arts. Kowalski isn't an antique shop buy has a few for sale. Kowalski always has books that offer. Kowlaski isn't an art gallery buy you can buy small paintings and photographs. So, Kowalski is everything that isn't. Nor is it looks nothing a bazaar, it is simply the image of its owner. Indeed, Kowalski is a survey of aesthetics that honors an owner could have been born in the time of the Romanticism. Nor is cabinet of curiosities, but it seems you much. Get into Kowalski is almost an adventure: we can go to buy us a bottle of acrylic and get out there with a discontinued book, a single lamp, a small picture and modernist figure. And also after having had am interesting exchange of views with Marco's talkative excellent.


Calle: Calle Denia, 20 (Ruzafa, Valencia)
Propietario: Marcos Saiz y Joana Kowalski.
Teléfono: +34 96 31 25 222 // +34 666 489 876
Mail: kowalskibellasartes@gmail.com







La Más Bonita



La Más Bonita es uno de los pocos lugares de Valencia donde se puede comer "al revés". También se puede merendar, desde luego, y desayunar, por supuesto, pero lo que yo recomendaría es... comer "al revés". Sus tartas son tan exquisitas que lo que dicta el buen sentido es comer cualquier cosita salada con una copita de buen vino - que lo tienen- y dejar huevo en el estómago para degustar sus magníficos sabores de esas fantásticas (nunca mejor dicho) tartas que hacen a la vista de todo el mundo y con materia prima de primera calidad. Pilar Lázaro y su hermano son los creadores de este singular lugar decorado con precisión milimétrica en su sencillez de mediterránea luminosidad. Todos los productos de la carta son el resultado de mucha investigación y de la constancia. Para que el lector se haga una idea de lo decisivo que resulta el carácter del creador y de la importancia de su metodología, esto es lo que dice Pili de su plato estrella, la tarta Red Velvet: "Para llegar a la Red Velvet que me gusta he pasado por quinientas Red Velvets que no". Y Red Velvet no es más que una de las curiosas y extra-ordinarias tartas que contiene la carta de un lugar que trabaja con pasión desmedida y a la vista del cliente. Yo no me iría de Valencia sin hacer la prueba de comer "al revés". Ahora sólo queda esperar a que Pili se decida a hacer pruebas para una futura Blue Velvet.

Calle: Calle Cádiz, 61 (Ruzafa, Valencia)
Propietario: Hermanos Lázaro
Teléfono: +34 96 11 43 611
Mail: info@lamasbonita.es


La Más Bonita



La Más Bonita is one of the few places in Valencia where you can eat "turned around". There you can have a breakfast or have a snack too, but what I really recommend is...eat "turned around". Their cakes are delicious, so I recommend eating anything salty with a glass of good wine -which also have it- and let hollow to taste magnificent flavors of cakes that make also there itself to view of the world and with the best quality raw. Pilar Lázaro and his brother are the creators of this place, decorated with precision and with simple lighting that gives the place a Mediterranean appearance. All products of the charter are the result of much research and constancy. To make the reader is an idea of the important thing is the character creator and methodology, says Pili of your plate star, the Red Velvet cake: "Order to make Red Velvet cake that I like, I've been through five hundred Red Velvet that I didn't". The Red Velvet cake is nothing more than one of the curious and extraordinary cakes containing the letter from a place who works with passion and in view of the customer. I wouldn't leave Valencia without doing the test feed "turned around". Now just wait for that Pili decides to make the future Blue Velvet cake.

Street: Calle Cádiz, 61 (Ruzafa, Valencia)
Owners: Brothers Lázaro
Telephone: +34 96 11 43 611
Mail: info@lamasbonita.es





La Montiel



There are places that are worth visiting for their interest in food, others for their food prices in relation to certain food quality, others for the personality of combined spirits, others for the care with which alcohol is served (rums, gins, whiskeys, brandies, vodkas and tequilas), others for the decoration, and others for the treatment of owners and managers to the customers. Well then, La Montiel is the place to go for all the reasons mentioned. But don’t be deceived, the personality of La Montiel is so powerful that it will only appeal to those who do not like vulgar things, and who do not mind dining with such poor lighting that hardly lets us see the dishes. 

You go to La Montiel because you know that will not disappoint you and because you expect sensations that are not foreseeable because they are usual. The Montiel is a must for dinner or just for a drink. Sitting in La Montiel is already in itself entertaining. As Diego, the owner, tells me if the business keeps running so well they are planning to make a theatre in the large courtyard. It would be a perfect combination. Saritíssssima* as absent presence in a unique place. Pure glamour.

Street: C/ Puerto Rico, 40 (Ruzafa, Valencia)
Owners:
Telephone:
Mail: lamontielruzafa@hotmail.com

* Saritíssssima refers to the actress’ first name (Sara Montiel)



La Montiel



Hay sitios que merecen la pena ser visitados por el interés que suscita la comida, otros por los precios de la comida en relación a cierta calidad gastronómica, otros por la elaboración personal de combinados espiritosos, otros por el cuidado con el que sirven los alcoholes (rones, ginebras, whiskys, brandys, vodkas y tequilas), otros por la decoración del mismo local, y otros por el trato de los gestores -propietarios y personal- hacia la clientela. Pues bien, La Montiel es el sitio al que puede ir uno por todas y cada una de las razones apuntadas. Pero que nadie se llame a engaños: la personalidad de La Montiel es tan potente que sólo gustará a quienes no gusten de cosas vulgares, y a quienes no les importe cenar con una iluminación que apenas deja ver los platos.


Uno va a La Montiel porque sabe que no le defraudará y porque espera sensaciones que no son las previsibles por habituales. La Montiel es un sitio que hay que visitar y puede hacerse para cenar o para tomar una copa. Estar sentado en La Montiel es ya en sí mismo entretenido. Y me cuenta Diego, su propietario, que si el negocio sigue funcionando así de bien tienen previsto hacer un teatro en el patio interior que es lo suficientemente grande para albergarlo. Sería un combinación ya perfecta. La Saritíssssima como presencia ausente en un local único. Puro glamour.

Calle: c/ Puerto Rico, 40 (Ruzafa, Valencia)
Propietarios:
Teléfono:
Mail: lamontielruzafa@hotmail.com




Book Haven



This is not a good time for the book. In fact bookstores are, all of them, homes to those artifacts still identified with printed paper and bound: there are fewer and fewer people who want them and just few people left who love them. Maybe the last fashionable novella,…

There are then three types of libraries: large bookstores, small libraries and bookshops. The first are easy to find, so the foreigner, the stranger, the alien, the visitor, the curious, have no need of anyone recommending them (they are also open on holidays). The latter are only interesting if they are specialized in a particular topic, otherwise they always fall short. And the third type of bookshops is in general, small paradise for lovers of knowledge (knowledge maniacs, bibliopaths).

It is not innocent the fact that those bookshops are also called sales libraries. You must never miss the "opportunity". Maybe all libraries are nursing books, but in fact only one is asylum par excellence: Book Haven. Nobody wants to miss that there be disappointed: ancient books, out-of-print books, rare books, collections of magazines, films and old posters, prints ... What any visitor can see in the store is exactly one "tip of the iceberg" and believe it or not Toni perfectly knows what he has. There are certainly more old bookstores (that’s how they are called) but they are not as great.

Street: C/ de San Fernando, 14 (Valencia)
Owner: Toni
Telephone: +34 96 341 00 60
Mail: libreria@librosantiguosasilodellibro.com


El asilo del libro


No es éste un buen momento para el libro. De hecho las librerías son, todas ellas, los asilos de esos artefactos que aún identificamos con papel impreso y encuadernado: cada vez hay menos gente que los quiera y apenas queda gente que los ame. En todo caso, la última novelita de moda...

Hay entonces tres tipos de librerías: las grandes librerías, las pequeñas librerías y las librerías de lance. Las primeras son fáciles de encontrar, por lo que el guiri , el extranjero, el foráneo, el visitante, el curioso, no tienen necesidad de que nadie se las sugiera (porque además abren los festivos). Las segundas sólo son interesantes si se encuentran especializadas en un tema concreto, de otro modo siempre se quedan cortas. Y las terceras son, así en genérico, pequeños paraísos para los amantes del conocimiento (fetichisitas del saber, bibliópatas).

No es inocente el hecho de que también se las denomine librerías de ocasión. Y nunca hay que dejar pasar "la ocasión". Puede que todas las librerías sean asilos de libros, pero en realidad sólo una es el asilo por antonomasia: El asilo del libro. Nadie que que por allí quiera perderse quedará decepcionado: libro antiguos, libros descatalogados, rarezas, colecciones de revistas, láminas y carteles antiguos, grabados... Lo que puede cualquier visitante ver en la tienda es, exactamente, una "punta del iceberg", y aunque cueste creerlo Toni sabe perfectamente lo que tiene. Hay desde luego más librerías de viejo (que así también se les llama) pero no son tan fantásticas.

Calle: C/ de San Fernando, 14 (Valencia)
Propietario: Toni
Teléfono: +34 96 341 00 60
Mail: libreria@librosantiguosasilodellibro.com





Sabors



Dining at Sabors

It is often said that "dinners should be light". And I think so ... but I wouldn’t always recommend so. Especially when in addition to being away from home you are all day dancing and burning calories, or when you want to have “something” without falling asleep.

Thus, if a visitor from Valencia wants to have dinner and try good food at such low prices that even an Erasmus student could afford they must go to Sabors, if possible forgetting about the menu. Menus are thought for midday dinners and for Michelin recommended Restaurants where you pay also to have a waiter putting you under pressure to finish your wine at their own pace. I wouldn’t recommend asking for an evening menu at Sabors. However, it may also be special.

Bold Victor tries it out alone to manage all the business but the gods have not given him the grace for decorative aspects; However, he has a gift for the matters of the palate. Or maybe it was not just the gods, perhaps his father had something to do with the creative spirit that flourished precisely because of the absence of the same father. Having dinner at Sabors is a must , as it is ordering a Fidefoie, which is the fideuá (thin noodles) with asparagus, made in a paella and with the thickness given by two noodles; or sticky rice with duck and mushrooms, excellent spoon dish for extremely wet winter nights in Valencia. For a start I would order either a raff tomatoes carpaccio in anchovy vinaigrette ask or basil strudel (bold dish not fit for warm people). A third option as main dish would be the amazing ox cheek in red wine, which contains a mellow that gets the taste and demands to be savored at a similar Ballads of Chet Baker pace.

Street: C/ Cadiz, 72 (Ruzafa, Valencia)
Owner: Víctor
Telephone: +34 96 373 52 90
Mail: nousabors@gmail.com


Sabors


Cena en Sabors

Suele decirse que "las cenas deben ser suaves". Y yo me lo creo... pero no siempre lo recomiendo. Sobre todo cuando además de estar lejos de casa se está todo el día danzando y quemando calorías. O cuando uno quiere beber "algo" sin caer redondo a las primeras de cambio.

Así pues: si un visitante de Valencia quiere probar buena cocina a precios que podría soportar hasta un estudiante de Erasmus y quiere cenar/cenar tiene que hacerlo en Sabors, y a ser posible olvidándose del menú. Los menús son para las comidas de mediodía y para los restaurantes con michelines donde uno paga, además, el que un camarero te presione para que bebas vino a su ritmo. En Sabors no recomendaría yo pedirse un menú nocturno. Aunque sin duda pueda tener su gracia.


El intrépido Víctor intenta llevar él solo todo el negocio pero los dioses no le han otorgado la gracia en aspectos decorativos; sin embargo sí se la han otorgado para los asuntos del paladar. O a lo mejor no fueron sólo los dioses, quizá también su padre tuviera algo que ver en ese espíritu creativo que floreció, precisamente, ante la falta del mismo padre. Hay que cenar -o comer- en Sabors y hay que pedirse una Fidefoie, que es la fideuá (fideo fino) con trigueros, hecha en paella y con el grosor que da la suma de dos fideos; o el arroz meloso de pato y setas, un excelente plato de cuchara para las noches extremadamente húmedas de la Valencia invernal. De entrantes pediría o un carpaccio de tomate raff con vinagreta de anchoas o un milhojas de albahaca (un plato valiente no apto para gente tibia). Una tercera opción de plato principal sería la sorprendente Carrillera de buey al vino tinto, que contiene una melosidad que se coge al paladar y que exige ser saboreada a un ritmo similar al de las baladas de Chet Baker.

Calle: C/ Cadiz, 74 (Ruzafa, Valencia)
Propietario: Víctor
Teléfono: +34 96 373 52 90
Mail: nousabors@gmail.com





Roberto’s House


Few things are as little dubious as taste. No matter how controversial colours are, the issue of flavours is still more. Anyway, one thing is taste (each one has their own), another thing is the excellence in cooking (not everyone has the gift). You will all agree with me that not all of the Madrid stews are the same, so there are better and worse stews.

To get to the point, precisely, the best Paella Valenciana you can eat in Valencia can be tasted in two places, one of which is Casa Roberto. There may be objections to such a categorical statement but undoubtedly they will all be weak or uncertain (or based on poorly trained tastes). Purists have no room in my logic. And tradition has nothing to do with purism no matter how much you wanted it to; tradition must always be a flashpoint. Neither of these two excellent restaurants makes the orthodox paella, but who cares if they are the best.

All kinds of rice are cooked and all all of them with that sensitivity which masterfully combines tradition and creativity, but the Paella Valenciana where Casa Roberto gets closer to the sublime. Many chefs make good paella in Valencia but only the Roberts (father and son) have been able to generate such a perfect and addictive taste. And with exquisite customer care led by the tireless Maria del Mar and Mª Carmen (daughter and wife of Robert). Whoever has come to Valencia and has not tasted Paella Valenciana at Casa Roberto has not really been to Valencia.

Street: C/ Maestro Gozalbo, 19
Owner: Mª del Mar y David.
Telephone: +34 96 395 13 61
Mail: -

Casa Roberto


Pocas cosas son tan poco discutibles como el gusto. Dicen de los colores pero asunto más controvertido es el de los sabores. De todas formas, una cosa es el gusto (que cada uno tiene el suyo propio) y otra la excelencia en el cocinar (que no todo el mundo posee). Todos estarán de acuerdo conmigo en que no todos los cocidos madrileños son iguales y que por lo tanto los hay mejores y peores.

Pues por ir al grano, nunca mejor dicho, la mejor Paella Valenciana que se puede tomar en valencia puede degustarse en dos sitios y uno de ellos es Casa Roberto. Podrán ponérseme objeciones a tan categórica afirmación pero seguro que serán todas ellas débiles o blandengues (o basadas en gustos poco formados). Los puristas no tienen cabida en mi lógica. Y la tradición nada tiene que ver con el purismo por mucho que se quiera; la tradición debe ser siempre un punto de ignición. Ninguno de esos dos excelente restaurantes hace la paella ortodoxamente, pero qué más da si son las mejores.

En Casa Roberto se hace todo tipo de arroces y todos cocinados con ese mismo punto que combina con maestría y sensibilidad la tradición y la creatividad, pero es en la Paella Valenciana donde Casa Roberto consigue acercarnos a lo sublime. Muchos cocineros hacen buenas paellas en Valencia pero sólo los Robertos (padre e hijo) han sido capaces generar un sabor tan perfecto y por ello tan adictivo. Y con un exquisito trato al cliente dirigido por las infatigables Mª del Mar y Mª Cármen (hija y mujer de Roberto). Quien haya venido a Valencia y no haya degustado una Paella Valenciana en Casa Roberto es que no ha estado verdaderamente en Valencia.

Calle: C/ Maestro Gozalbo, 19
Propietario: Mª del Mar y David
Teléfono: +34 96 395 13 61
Mail: -





No hay comentarios:

Publicar un comentario